L'enfant Crapaud et Simbi

Origine de la collecte : Haïti
Illustration : Marie-Denise Douyon

En ce temps-là, les crapauds vivaient dans les rivières et les sources avec les grenouilles et les poissons. Tous les animaux étaient heureux, sauf le crapaud Mrayizot qui avait horreur du bruit et un grand amour de soi. Agacé de voir les animaux venir, sans cesse, boire à sa Source, il profita du sommeil de Simbi, la sirène de l'onde, pour lui voler, un soir, la clé des eaux...

Écouter le conte en français dit par Mimi Barthélemy

Écouter le conte en dit par

lecture_conte play stop précédent retour arrière avance rapide suivant répéter muet moins volume plus

0 / 0 0:00 / 0:00

Télécharger les ressources

Le texte du conte

En ce temps-là, les crapauds vivaient dans les rivières et les sources avec les grenouilles et les poissons. Tous les animaux étaient heureux, sauf le crapaud Mrayizot qui avait horreur du bruit et un grand amour de soi. Agacé de voir les animaux venir, sans cesse, boire à sa Source, il profita du sommeil de Simbi, la sirène de l'onde, pour lui voler, un soir, la clé des eaux. En deux vigoureux tours de clé il verrouilla l'arrivée de l'eau et la source se tarie. Puis il se cacha dans une trappe inaccessible.

Plogodop, plogodop, de bon matin, Cheval arriva tout guilleret :
- To ! To ! To !
- Qui est là ? demande Crapaud.
- C'est Cheval qui demande un peu d'eau.
- Allez Cheval, allez, la source est tarie, répond Crapaud.
- Plus d'eau, hennit tristement Cheval en repartant tête basse.

Kokiyoukou ! Coq Batay toujours aussi fanfaron suivit Cheval de près en cocoricotant :
- To ! To ! To !
- Qui est là ? demande Crapaud.
- C'est Coq Batay qui demande un peu d'eau.
- Allez Coq Batay, allez, la source est tarie, répond Crapaud.
- Plus d'eau, chante tristement Coq Batay en repartant tête basse.

Pitit ou pou wouuuuuu ! Madame Pigeon a du mal à avancer car son mari tourne à petits pas autour d'elle
- To ! To ! To !
- Qui est là ?
- C'est Madame Pigeon qui demande un peu d'eau.
- Allez madame Pigeon, allez, la source est tarie.
- Plus d'eau, roucoule tristement madame Pigeon en repartant tête basse.

Simbi dormit longtemps et lorsqu'elle se réveilla elle courut prendre un bain de source. Une surprise l'attendait. Pas un bruit ! De petits cailloux ronds et blancs entre des herbes sèches !
Plus d'eau !
- C'est Crapaud qui a caché la clé des eaux, lui crièrent en chœur les animaux.

Simbi ordonna à Crapaud de lui rendre la clé des eaux. Elle donna de si vigoureux tours de clé que l'eau se répandit à nouveau à travers les roseaux et les cailloux ronds et blancs. Les cigales chantèrent, les animaux burent à satiété et firent plein de bébés. Simbi pardonna à Crapaud, mais à une condition, qu'il ne remette plus jamais ses petites pattes dans les sources ou les rivières.

C'est depuis ce jour-là qu'il n'y a plus de crapaud dans les rivières.

Le pays présenté ci-dessous correspond au pays où le conte a été enregistré et ne prétend pas donner d'origine unique au conte.

Les contes n'existent pas dans ce seul et unique pays. D'une version à une autre, d'un conteur à un autre, les contes circulent entre les pays et ne s'arrêtent heureusement pas aux frontières !

Haïti

(République d'Haïti)

Population : Les haïtiens et les haïtiennes. Plus de 10 millions d’habitants.

Langues : Le créole haïtien et le français sont les langues officielles d’Haïti. Le créole est la langue maternelle de tous les haïtiens tandis que le français n’est parlé que par une petite minorité cultivée. Le créole haïtien fait partie des créoles français formés durant la traite des Noirs. Sa base lexicale provient en grande partie du vocabulaire français tandis que sa grammaire est influencée par des langues africaines.

Situation géographique : Haïti est un état insulaire des Grandes Antilles, au centre de la région Caraïbe. Haïti correspond au tiers occidental de l’île d’Hispaniola (aussi appelé île d’Haïti), il comprend plusieurs petites îles et archipels, notamment la Gonâve, la Tortue, les Cayemites, l’île-à-Vache et l'île Navase. A l’ouest : Cuba. Au nord : l’océan Atlantique. A l’est, sur l’île d’Haïti : la République dominicaine. Au sud : la mer des Antilles (aussi appelée mer des Caraïbes). Au sud-ouest : la Jamaïque.

Superficie : 27 750 km2

Climat : Le climat haïtien est un climat tropical maritime pluvieux. La saison des pluies dure d’avril à octobre.

Capitale : Port-au-Prince

Hymne national : La Dessalinienne

Devise nationale : Liberté, Égalité, Fraternité

Monnaie : La gourde haïtienne

IDH (Indice de développement humain) : 0,404, IDH faible (chiffres 2010)

Indépendance : 1er janvier 1804

Pour en savoir plus : Article « Haïti » du Larousse :
http://www.larousse.fr/encyclopedie/pays/Ha%C3%AFti/122971

Drapeau: 
Drapeau d'Haïti

Nous avons choisi d'enregistrer le conte dans une ou deux langues parlées dans le pays de collecte.

Les langues citées ci-dessous ne sont pas représentatives de l'ensemble des langues parlées dans ce pays. Il s'agit des langues dans lesquelles le conte a été enregistré. Si vous souhaitez découvrir les autres langues parlées dans le pays de collecte du conte, consultez l'onglet "Le pays".

Le français

Famille de langues : Le français est une langue romane de la famille des langues indo-européennes.

Pour en savoir plus sur la famille des langues indo-européennes, (site du programme Sorosoro) : http://www.sorosoro.org/famille-des-langues-indo-europeennes

Nombre de locuteurs : 200 millions de locuteurs.

Pays : Le français est la langue officielle de la France et de nombreux autres pays : en Afrique et en Océanie mais aussi aux Antilles et aux Etats-Unis.

Origine : Le français est issu des formes orales et populaires du latin, il est aussi influencé par le Gaulois et par le Francique des Francs. Le français provient de la langue d’oïl, langue parlée dans la moitié nord de la France au Moyen Âge et langue dominante de la littérature entre le XIVe siècle et le XVIe siècle.

Expansion : Le français s’est répandu proportionnellement aux progrès de l’administration et de la justice royale en France. Le français et sa structure grammaticale s’est cristallisé au XVIIe siècle autour du dialecte de l’Ile de France et ce au détriment les autres parlers régionaux.

Qu’est-ce que la francophonie ? Apparu à la fin du XIXe siècle, le terme « francophonie » désigne l’ensemble des personnes et des pays utilisant le français. Un pays francophone est un pays qui utilise entièrement ou partiellement le français.

Mimi Barthélémy

conteuse haïtienne

Mimi BarthélémyNée en Haïti (Port-au-Prince, le 3 mai 1939), Mimi Barthelemy fait ses études supérieures en France et vit ensuite à l'étranger : en Amérique latine, au Sri Lanka et en Afrique du Nord. Ainsi commence son chemin vers le conte lié à une quête personnelle sur son identité de femme haïtienne vivant hors de son pays. Cette recherche l'amène d'une part à se rapprocher de la communauté haïtienne de France et d'autre part à entreprendre un long travail sur la voix, grâce auquel elle trouve accès à l'expression de sa mémoire.

Pour en savoir plus : http://www.mimibarthelemy.com/

 

Commentaires

Lol

HISTOIRE DROLE

Belle histoire

J'aime l'histoire :)

L'enfant Crapaud et Simbi

Bonne histoire :)

Trop bien <3

Trop bien <3 Bien dit <3 Mais pourtant je vois encore des crapauds <3
Mdr <3

Félicitations !!!

Toutes mes félicitations !!!

félicitations

très rigolo ce conte, bravo pour ce site !

l'histoire est drôle

l'histoire est drôle et amusante

Publier un nouveau commentaire

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.

Sites pour enfants :

Sites pour enseignants :

Serious games pour adolescents :